In the Frame

My Life in Words and Pictures

by Helen Mirren

Hardcover, 272 pages, Pocket Books, List Price: $35 | purchase

Purchase Featured Book

Title
In the Frame
Subtitle
My Life in Words and Pictures
Author
Helen Mirren

Your purchase helps support NPR Programming. How?

Book Summary

An illustrated first-person account of the life and career of the esteemed actress most recently honored for her Academy Award-winning title role in The Queen traces her Russian ancestry and early life through her numerous achievements in a variety of performance venues. 50,000 first printing.

Read an excerpt of this book

Note: Book excerpts are provided by the publisher and may contain language some find offensive.

Excerpt: In The Frame

Introduction

I must have started about twenty journals in my life. One, written at the age of fourteen and reproduced in this book, ambitiously calls itself 'Chapter 1 Volume 1'. It lasted for all of three pages. It is unbelievably boring. No natural writer then.

Some journals I started at the beginning of a job, a film or a play, others were inspired by finding myself somewhere foreign and remarkable. But no matter how fascinating the experience, the journals have invariably been abandoned. I have more interest in living the life than recording it.

In spite of being able to memorise reams of dialogue, I have a blissfully forgetful brain. This can be a great advantage in marriage - one of the many things that holds us together is that my husband can tell me the same story many times and each time I listen enthralled and laugh genuinely at the right moments, having forgotten that he has told me before - but such forgetfulness is less of an asset when it comes to journaling.

Working in the theatre, and loving its transitory nature ('carving in ice', as it was once described to me, for a theatre performance survives only in the memory of the audience who saw it), made me want to let go of things. I have never been a hoarder of cherished programmes, photos and stage memorabilia. Luckily my mother - proud, of course - kept mementoes, as did many of my friends who kindly lent material for this book.

When I read an autobiography, I am always drawn to the pictures. To me, it is what lies behind a photograph that makes it interesting. As you read and discover more about the personalities involved, the photos become more telling. The body language, the clothes, the background all take on a far greater meaning, and I find myself returning to the same photo again and again.

As an actor, gestures and body language are tools of the trade. You are always wondering what is behind a smile or a frown, or why someone's hat is worn like that, and what is that hand doing in that pocket? You search for something you can just perceive though it is not fully in the consciousness, in other words, what is on the edge of your vision: a form, a shape, a feeling, a fear, a pleasure...a something.

So here I give you some pictures from my life, and I try to talk around the picture, towards the wonderful parade of people, places, work and experiences that constitute some of my life.

I ask those who have shared my life with me in the living of it to forgive me if they remember it differently. Memories are slippery things, and liable to transmute. I am not interested in psychological excavations, except where acting is concerned. I have always found the world outside myself of more interest than the world within. Perhaps that comes of the way I was brought up. My mother would check 'thank you' letters to make sure the word 'I' only appeared once, and she'd cross out all references to myself. She thought it was boring or tasteless to talk about yourself. Of course, I now will write about myself for many pages.

Part of my job as an actress is to do interviews, but while I find it easy to talk about the work, I tend to frustrate interviewers by avoiding talking about myself. For the same reason I have never been to a shrink.

Actually, I lie; I did go to a shrink once. When I was about twenty-three I was very unhappy and, yes, self-obsessed and insecure. It seems to me that the years between eighteen and twenty-eight are the hardest, psychologically. It's then you realize this is make or break, you no longer have the excuse of youth, and it is time to become an adult - but you are not ready. I just could not believe that anything I desired would happen, and the responsibility of making my own way, economically, artistically and emotionally, was terrifying. So I went to a psychologist.

Now I don't know whether he did this on purpose, realising that all I needed to do was grow up, but after I had poured out my unhappiness to him, the psychologist very, very quietly, in a strong Scottish accent, began to explain to me the root cause and solution to my misery. I could not understand a word. I asked him if he wouldn't mind repeating it. He did, and I still couldn't understand a word. The fourth time of asking I gave up, and realised that an analyst was not going to work for me.

My next stop on this journey of self-discovery was to visit a hand reader. Though I've never been a believer in astrology or the art of reading palms, I was pretty desperate and he came highly recommended. So I made my way to a nondescript house in a back street of Golders Green and went into the dingy, very ordinary living room where he did his readings. He was an Indian man, more like an accountant than a mystic. I liked him. He handed me cheap paper and a pencil, saying, 'I will study your hand and then I will speak very fast. You will not remember what I will say, so write it down as fast as you can.' And that was exactly what happened. He spent about ten minutes intensely studying my hand, I can't remember which one, and then he began to speak. I had to write so fast I could not take stock of what he was saying. After about twenty minutes, I was a fiver poorer and back on the street with my whole future life spelt out in scrawling script on a massive heap of paper. It was quite true, I could not remember any of it. Well, there is one thing I remember. He said, 'You will be successful in life, but you will see your greatest success later, after the age of forty-five.'

Not something you want to hear at the age of twenty-three, but it turned out he was right.

At least it brought to an end my period of desperate introspection and miserable self obsession.

As I looked at those scrawled pages, I realised that I did not want to know what the future held. I wanted my life to be an adventure. Whatever pleasure or pains, successes or failures, disasters or triumphs were waiting for me, I wanted them to come as a surprise.

I took the pages and stuffed them into the first rubbish bin I could find, then stepped out into the rest of my life.

Russia

In the house where I grew up in Leigh-on-Sea there was an old wooden trunk in the basement that had belonged to my grandfather. It was full of tools and paint pots sat on top of it. Scarred with age and dribbles of paint, it was just possible to make out some Cyrillic writing on the side. When my mother died and the house came to be sold, I took the trunk, emptied out the tools and filled its cedar interior with Grandpa's papers, a yellowing collection of letters written in a tiny, spidery Russian hand, and pages typed on the Cyrillic typewriter Grandpa had brought from Russia, with mysterious diagrams and maps. Somehow these papers had survived my mother's periodic clear-outs. After shoving them in the trunk, I forgot about them for another ten years.

My grandfather, Pyotr Vassili Mironov, was a proud and loyal member of the Czarist army. In Russia the military class was a whole social structure of its own. Grandpa was a proud and loyal member of that class, coming from military families on both sides. His mother, Countess Kamensky, had married outside the aristocracy, to Vassili Pyotr Mironov (the first-born son of each generation was always given the same two forenames, with the order changing from one generation to the next), a very successful military man. As the beloved (and undoubtedly very spoilt) only son in a family of seven, it was inevitable that Grandfather would join the army. He served in that brutal Russo-Japanese War of 1904, where the Russians were underarmed and suffered horrible losses. In 1916, having risen rapidly in rank, he was selected to join a small delegation sent to buy military supplies from the British. To begin with, Pyotr and his family were honoured guests of the British government, living in luxurious quarters within the Russian embassy and enjoying comfort befitting representatives of the Czar; my father attended private school in London. But then came the Bolshevik Revolution, which contrary to Grandpa's strongly held belief that the people loved the Czar too much for revolution ever to take hold, was not about to go away.

Pyotr's pride in nation had prevented him bringing anything from Russia except his typewriter, pictures of the Czar and Czarina, a few pre-revolutionary roubles and his wooden military trunk, made for him on the family estate. As a result, post Revolution, the family were left with no means of support. The only way my grandfather, with his halting, heavily accented English, could earn money was in the time-honoured way of immigrants: as a taxi driver. So the proud, nationalistic, loyal Pyotr Vassili Mironov, descendant of the noble Kamenskys, instead of inheriting the family's Kuryanovo estates in Russia, became a London cabbie in order to support his wife and children. My father had no choice but to finish his education early and make his own way in the world.

In those post-revolutionary years Grandpa's mother and sisters wrote to him. Their letters are painful in their careful and stoic descriptions of the deprivations of the Russian people. Then, at the height of the Stalinist purges, it obviously became too dangerous to write, and the letters stopped coming. From 1931 to the 1950s there were no letters, and then a flood.

These were the elegantly handwritten letters that came to reside, along with Pyotr's memoirs, in the trunk I inherited. Their revelations remained hidden for many years.

It was a question of finding a translator...

Then, as these things happen, a flurry of activity. Simon and Olga Geoghan did amazing work on those magical letters and Roger Silverman beautifully translated the memoirs. At last my sister and I were launched on a voyage of discovery that is not over yet.

The latest chapter has been the incredible discovery, thanks to the work of a researcher called Will Stewart, of a cache of letters from my grandfather, together with pictures of myself and my family, that had been hidden away in the Moscow apartment of a distant relative.

Excerpts from the Russian letters

1917

The worsening economic situation is the cause of a lot of grief. But then who isn't suffering at the moment?

Russia's position is endlessly difficult. I won't go into more detail about the latest events in the country because I want to be certain that this letter gets through to you. Uncle Sergey is in the reserves, Ninov is here in Petrograd and I am planning to pay him a visit in the next few days. All these events are literally worrying your mother to death.You yourself know that for her the destruction of Kuryanovo would be the destruction of her life's work and all her future plans. For the moment Kuryanovo hasn't been the target of any outrages, but all the newspapers carry such terrible stories that it is too painful to bear. If something were to happen in Kuryanovo it would undoubtedly kill her.

1921

Write in more detail, my dear - what are you doing? How do you earn enough money for your everyday living expenses? One needs so much money for a family and your army service finished on 1 May 1918!

Three and a half years ago! It's frightful to think of you in a foreign land without any work and it's very hard for me not being able to help you, my priceless Petrusya. But however difficult my separation from you is, I would never ask you to come over here, my darling, you must act as you see fit...

1928

My heart will always be open to you and feels the pain of every sadness that you suffer. Always remember this. I know that you don't like to write letters but this is not so important, you only need to know that when you write your voice is heard with great joy and that you are remembered with great fondness. I kiss you with all my strength, my dear Petrusyenka, and mingle my tears with yours.
Valya

1928

My dear Petrusya,

I am no longer capable of writing to you myself. I have just had my photograph taken and I send two of them to you and to Vava. May God grant you happiness and success and may He protect you from all misfortune. God has graced you with energy and a robust spirit. God has not granted you happiness in your married life but has granted you great joy in your children - and I assure you that this is a great happiness indeed. I experience this happiness every hour. Farewell, my dear. For the last time I ask you to forgive me for any offences I might have given. I had a feeling a while back that we would never see each other again in this world. May God be with you, my dear.

I kiss you.
Your ever loving Mama

1928

At ten o'clock Mama's breathing became more and more intermittent and she opened her eyes. Vera read the Last Rites and Mama's eyes were turned towards her, then Valya carried on reading them and Mama's eyes moved towards her. She was getting increasingly short of breath. At ten forty-five Mama's suffering ended and she finally left us. She was surrounded by all her children, the only people who weren't there were you and Nina.

Mama was buried at the Vagankovskoye Cemetery - only Communists are allowed to be buried at
Novodevichy Cemetery now...

1928

The lime alley was still there. In the park and in the fir groves only the largest firs suitable for building purposes had been cut down. The timber cooperative chopped them down, cut them into large logs and sold most of them in Moscow. In Moscow there is a terrible housing shortage. Therefore many of those who work in Moscow live all year round in dachas outside the city. As a result these dacha villages are growing at a frightful rate. Of course some of the trees were stolen as well. The grain harvest failed this year and all those who can have moved to Moscow. As you probably know the house fell down a long time ago...it had become a wilderness, littered with chunks of masonry and bricks. On the site where the house had been was a large mound overgrown with nettles.

There weren't even any traces of the old garden paths but a few of the rose bushes had fought their way through the undergrowth. I dug up one bush from the large garden - this was the pink rose - and one from the front garden where side flower beds used to be - this was the white rose ... We went through the park and saw that all the large fir trees had been cut down. We reached the red gates. The threshing house is no longer there but the drying barn is still standing. In the park at the beginning of the lime tree alley on what used to be our croquet lawn a potato clamp has been dug out. Mama's garden is now quite overgrown but the apple trees are still there and you can still make out the blackcurrant bushes. To this day no one has done anything to look after this garden. Not one of our animals is left. We were told that in the spring the cows, horses and sheep were taken away to Samoilovo. I was left with a very sad impression. The fields, forests and environs were all so familiar but the estate itself seemed alien and quite dilapidated.Copyright © 2007 by Helen Mirren