Genesis Ii

Robert talks to Robert Alter about his new translation of the book of Genesis. In the original Hebrew, Alter says, there are portions of poetry that use language that's archaic and unusual. Alter tried to maintain the specialness of these passages in the English by using a "majestic" sort of language. He also retains familiar phrases from the King James translation...for example, "Am I my brother's keeper?"... when those familiar phrases ring true to his ear.

Comments

 

Please keep your community civil. All comments must follow the NPR.org Community rules and terms of use, and will be moderated prior to posting. NPR reserves the right to use the comments we receive, in whole or in part, and to use the commenter's name and location, in any medium. See also the Terms of Use, Privacy Policy and Community FAQ.

Support comes from: