Crossing East: Proud to Speak Pidgin, Brah
Pidgin scholar Lee Tonouchi reads from one of his books on the subject, Living Pidgin: Contemplations on Pidgin Culture
Producer Dmae Roberts shares an audio postcard of some Hawaiians who are proud to speak pidgin — a home-grown version of English with words and phrases borrowed from Chinese, Japanese, Korean, Filipino, Portuguese, Hawaiian and other languages brought to the islands over the centuries.
Lee Tonouchi, a pidgin scholar and author of books on the island chain's unique language, believes pidgin has its own intellectual foundation:
"The perception is the pidgin talker is going to be perceived as less intelligent than the standard English talker," he says. "When I was in college, after I discovered guys writing in pidgin, I said 'Heck yeah, I can do this pidgin creative writing.' Eventually I did my 30-page research papers in pidgin. I did my master's thesis in pidgin."
Voices in the broadcast piece include Domingo Los Banos, Espy Garcia, Lee Tonouchi, Kent Sakoda and Jeffrey Siegel.
Comments
You must be signed in to leave a comment. Sign In / Register
Please keep your community civil. All comments must follow the NPR.org Community rules and terms of use, and will be moderated prior to posting. NPR reserves the right to use the comments we receive, in whole or in part, and to use the commenter's name and location, in any medium. See also the Terms of Use, Privacy Policy and Community FAQ.




