Chinese Character Tattoos: Lost in Translation

A reader e-mailed Tang this photo of a friend's tattoo. It's supposed to read "bad boy" in Chinese, except the order of last two characters has been reversed.

A reader e-mailed Tang this photo of a friend's tattoo. It's supposed to read "bad boy" in Chinese, except the order of last two characters has been reversed.
Robert Siegel talks with Tian Tang, author of a Web site dedicated to the misuse of Chinese characters in Western culture. Tang posts photos of Chinese character tattoos that either contain errors or carry no meaning.
Tang says as a Chinese American, he felt it was his "duty and honor to educate the public about the misusage of Chinese characters."

Comments
Discussions for this story are now closed. Please see the Community FAQ for more information.