South Korean Task Force Aims To Standardise Menu Translations Inaccurate menu translations can be amusing for foreign diners. Not so much for officials of South Korea, who've set up a task force to tackle some confusing translations including English.

South Korean Task Force Aims To Standardise Menu Translations

South Korean Task Force Aims To Standardise Menu Translations

  • Download
  • <iframe src="https://www.npr.org/player/embed/486709710/486709711" width="100%" height="290" frameborder="0" scrolling="no" title="NPR embedded audio player">
  • Transcript

Inaccurate menu translations can be amusing for foreign diners. Not so much for officials of South Korea, who've set up a task force to tackle some confusing translations including English.

RENEE MONTAGNE, HOST:

Good morning. I'm Renee Montagne. Inaccurate menu translations can be amusing for foreign diners, not so much for officials of South Korea who set up a task force to tackle some of the crazier English, like the menu item six times. What do you think you would get? Steak tartare. Or dynamic stew - really not-so-dynamic whitefish. How about roast grandmother? Ugh (ph), gross, but not as awful as it sounds. It's a pork dish with aged kimchi. It's MORNING EDITION.

Copyright © 2016 NPR. All rights reserved. Visit our website terms of use and permissions pages at www.npr.org for further information.

NPR transcripts are created on a rush deadline by Verb8tm, Inc., an NPR contractor, and produced using a proprietary transcription process developed with NPR. This text may not be in its final form and may be updated or revised in the future. Accuracy and availability may vary. The authoritative record of NPR’s programming is the audio record.