Jeeves And Wooster, But Make It A Modern Spy NovelBen Shott has taken the iconic P.G. Wodehouse comic characters (with the blessing of the Wodehouse estate) and twisted "five degrees to starboard" in his new novel Jeeves and the King of Clubs.
Jeeves And Wooster, But Make It A Modern Spy Novel
The character of Jeeves is such a colossus of fiction that the name is actually a synonym for a personal manservant.
In P.G. Wodehouse's comic masterpieces, he was the unflappable valet to Bertie Wooster, the young English sophisticate who frequently got into capers and scrapes that only Jeeves could get him out of.
With the permission of the Wodehouse estate, there's a new Jeeves-and-Wooster novel out, this time written by bestselling author Ben Schott. He says it's a fictional world that means "everything" to him.
"I mean, it was a world that I've loved since I was a child," Schott says. "Like, I think, a lot of Wodehouse fans, the book was read to me by an aged relative. And I remember probably not understanding all of the language and not all of the plots, but just being absolutely engulfed by this wonderful world he created, and the words he used, and the glorious similes, and just the sheer joy and delight of something that was both frivolous but incredibly well-crafted."
In an interview, Schott says it is an homage — but with its own updated twists.
"These characters are such fun to work with because they're fully rounded, and they have real voices, and you can sort of take them anywhere and put them anywhere, and they just do wonderfully funny, silly things," he says.
Schott: So, the words are the secrets of Wodehouse. There's obviously plots and there's obviously characters, but every single word, every syllable, has to ring true. And it's an opportunity to make a mistake and be anachronistic. But it's also an opportunity just to absolutely capture the moment and the time and the texture of the period.
Garcia-Navarro: Do you have a favorite thing that you wrote, like a favorite phrase that you were just like, "oh, nailed it"?
Schott: I do quite — there was a phrase: "He flicked his lighter meaningfully, like an arsonist in a hayloft."
Garcia-Navarro: Nailed it.
Schott: I tell you what I did. I read everything out loud. Every sentence, I read out loud maybe 20-30 times as I write and as I rewrote and as I edited. Because it's an oral experience. Even though you read it, it has to sound perfect, and you can only get that by reading it and reading and reading and I could polish pebble you shave off all the sharp edges. So every word glides and elides into the next, and before you know it, you're — I hope you find something funny without realizing you're being led down this comic path.
Garcia-Navarro: It sounds like it was so much fun to write.
Schott: It's the most fun I've ever had with words. I mean, it's my 12th book. it was actually I handed it in early two months early because—
Garcia-Navarro: Said no author ever.
Schott: I know, partly because it was such fun to write that I just wrote it and I was scared that if I carried on poking at it I'd sort of break the gossamer spell.
On the glossary at the end
So P.G. Wodehouse is used by the Oxford English Dictionary to define 1,525 words. But he's also the first cited author for 26 words, as in: He's the first person, we think, who wrote these words down or used them. So everything from, you know, "crispish" to "whiffled" and of course, famously, "oojah-cum-spiff" — famous in my world. This is a Wodehouse original. And so all of these 26 words are secreted into the book, hidden there as little Easter eggs, amongst many Easter eggs for fans of Wodehouse.
On how this project came about
Well, like all stories these days, it started with Donald Trump. This is true. In 2016, I don't if you recall, Donald Trump's butler, or former butler, came out and suggested that President Obama should be [killed], which is not only slightly ill-mannered but actually problematic in terms of the Secret Service. But for me, it was like: Well, this is great. There aren't many times butlers hit the headlines. And my initial thought was, "Well, what would Jeeves say." ... (Although we should be clear — Jeeves isn't actually a butler. He's a gentleman's personal gentleman, and he'd be very upset to be called a butler or a valet. But that's an aside.)
So I wrote a little short story about Donald Trump meeting Jeeves and Wooster at Brinkley Court and that was published and people didn't absolutely hate it, which is what I was expecting, and the reaction was positive and quite encouraging. So I carried on writing and I thought, "Well all right, let's write something, but let's twist the world five degrees to starboard." And in this book Bertie accidentally becomes a British spy. ...
So, you know, you can't write a book without being cognizant of the period in which you're writing. And of course, you know, P.G. Wodehouse introduced Spode as a bad character at a time when sort of fascism was stirring in Europe. And so I wanted to maybe make some subtle nods to the political situation in America, and of course Brexit in England. So there's Trumpian moments and there's Brexit moments, with blue passports, which some people and some characters take very seriously indeed.
On what he hopes readers will take from his version of these characters
Well I hope they get the joy of Wodehouse. I think people who don't necessarily know, they kind of think it's all posh twits ... a sort of good-natured and slightly foolish, but the heart's in the right place, even if sometimes, you know, they're too busy throwing bread rolls at each other over dinner. So what I try to do is to get each of the characters' voices. So Bertie has a certain voice; Jeeves, as you've heard, has a certain tone of voice and language. The only voice I didn't try to write was Wodehouse's, because you can't. There's no one who can write like him, and I didn't want to have a pastiche of him or a parody of him. I wanted to write in parallel. So that's where my voice comes in. You know, I didn't want people to read it and think, "Oh, he's trying too hard." I wanted it to feel like a Wodehouse book that was truly an homage to someone who was the greatest crafter of comic fiction, I think, in the English language.
Denise Guerra and Caitlyn Kim produced and edited this interview for broadcast. Patrick Jarenwattananon adapted it for the Web.