The woman charged with being an unregistered Russian agent has been referred to in headlines and story summaries by us and others as a "student" or "graduate student."
While it has been reported that she entered the U.S. on a student visa, simply referring to her that way in headlines and introductions could mislead those who don't read or listen to the rest of a story. It makes it sound like her reason for coming to the U.S. was to get an education. That's a conclusion we shouldn't jump to.
Her name is now familiar enough to be in headlines and intros. "Russian woman" is obviously a helpful description.
Also: Lucian Kim says it's "BOO-tee-nah ."