Dark-Skinned Or Black? How Afro-Brazilians Are Forging A Collective Identity : Code Switch In Brazil, people have tended to describe themselves by skin color rather than race. But that's all changing, as the country's black pride movement gains traction.
NPR logo

Dark-Skinned Or Black? How Afro-Brazilians Are Forging A Collective Identity

  • Download
  • <iframe src="https://www.npr.org/player/embed/431244962/431959442" width="100%" height="290" frameborder="0" scrolling="no" title="NPR embedded audio player">
  • Transcript
Dark-Skinned Or Black? How Afro-Brazilians Are Forging A Collective Identity

Dark-Skinned Or Black? How Afro-Brazilians Are Forging A Collective Identity

  • Download
  • <iframe src="https://www.npr.org/player/embed/431244962/431959442" width="100%" height="290" frameborder="0" scrolling="no" title="NPR embedded audio player">
  • Transcript

ROBERT SIEGEL, HOST:

To Brazil now, where for the first time since records have been kept, mixed race peoples and those of African descent make up the majority of the country's population. NPR's South America correspondent Lourdes Garcia-Navarro picks up the story in Rio de Janeiro.

LOURDES GARCIA-NAVARRO, BYLINE: To get a sense of how complex identity is in Brazil, let's meet two sisters, Francine and Fernanda Gravina. She and her sister have the same mother and same father, so the same genes.

FRANCINE GRAVINA: (Speaking Portuguese).

GARCIA-NAVARRO: Our family is basically made up of Italians, blacks, indigenous and some Germans, too, 28-year-old Francine tells me. Francine is blonde with green eyes and white skin. She wouldn't look amiss in Iceland, but her 23-year-old sister Fernanda has milk chocolate skin with coffee-colored eyes and hair.

FERNANDA GRAVINA: (Speaking Portuguese).

GARCIA-NAVARRO: We'd always get questions, says Fernanda. How can you be so dark skinned, and she's so fair? Francine self-describes as white. Fernanda - as morena, or brown-skinned.

FERNANDA GRAVINA: (Speaking Portuguese).

GARCIA-NAVARRO: We describe ourselves by color in Brazil, not race, because we don't have a defined race here, says Fernanda. We are a mix, she says. That mix came about early on in Brazil's history. Brazil imported more slaves than anywhere else in the Americas - over 4 million - and slavery lasted longer here than anywhere else in the region, too. The white Portuguese colonizers were encouraged to mingle with the local population. Plainly speaking, that meant that many African and indigenous women were raped, leading to a vast mixed-race population which has been added to over the years with successive migrations, notably from Japan and, again, Europe. Rosana Heringer studies race here.

ROSANA HERINGER: I'm a sociologist.

GARCIA-NAVARRO: She says, first, let's be clear.

HERINGER: We have a color hierarchy in Brazil. I think we should - we should see the history of Brazil as a history of racial inequality.

GARCIA-NAVARRO: But that's a pretty new idea, despite consistent data that shows the blacker part of the population of Brazil is overwhelmingly more likely to be killed, be poor and live in marginal communities, like favelas. But unlike the U.S., where slavery was followed by legal segregation, in Brazil, there was never a formal system of apartheid. So people have believed in what has been called...

HERINGER: ...The myth of racial democracy.

GARCIA-NAVARRO: Part of that myth building was a controversial study that was done in the 1970s. People were asked to describe their color, and there were 134 different terms used. The names ran the gamut from the fanciful to the almost forensically descriptive - sunburned white and white with brown spots and white like a meringue, cinnamon and burnished rose, toffee and cashew tan. There was even a burro running away. The study became famous.

JOSE LUIS PETRUCCELLI: (Through interpreter) It created a fable that with each retelling became more exaggerated. You could no longer take a serious look at race in Brazil.

GARCIA-NAVARRO: Jose Luis Petruccelli was a lead researcher for 20 years at the Brazilian Institute of Geography and Statistics, which carried out that survey. The EBGE also organizes the national census every decade. Petruccelli says there are five formal color categories in the census - indigenous, yellow, white, pardo, or brown, and preto, or dark-skinned. Black is not a word that appears anywhere on the list.

PETRUCCELLI: (Through interpreter) There is a totally different system here than in the U.S., where one drop of black blood makes you black, independent of appearance. In Brazil, it's about how the person is perceived by others and classifies himself.

GARCIA-NAVARRO: The problem with that is if you have no sense of collective identity, it's very difficult to address the very real problems of racism and racial inequality in this country, he says. Enter the black power or pride movement in Brazil.

(SOUNDBITE OF MUSIC)

UNIDENTIFIED SINGER: (Singing in Portuguese).

GARCIA-NAVARRO: On a recent morning at the beach in Rio, a march celebrating black women in Brazil got underway with dancing and singing.

(SOUNDBITE OF MUSIC)

UNIDENTIFIED SINGERS: (Singing in Portuguese).

GARCIA-NAVARRO: Jurema Werneck works at a black women's NGO called Criolla. She is part of a push in the last 15 years to make people proud of their African heritage. Groups like hers, she says, were the reason the numbers of people self-identifying as being of African descent - pardo, preto - surged in 2010 census.

JUREMA WERNECK: We are the second largest country in black population in the world. We fight to define ourselves as black - as African-Brazilian - and to show that we are a black nation. We need to fight race - not hide the racism, but fight it.

GARCIA-NAVARRO: To acknowledge it.

WERNECK: Yeah. Yeah, sure.

GARCIA-NAVARRO: What that's meant, practically speaking, is the issues of glaring inequality are beginning to be addressed through public policy. Brazil now has a program of affirmative action in higher education. Before the program, according to the Ministry of Education, only 7 percent of Afro-Brazilians went to university. Now it's about 15 percent and expanding.

WERNECK: We need to be visible, to be part of the Brazilian society.

GARCIA-NAVARRO: And now, she says, they are lobbying to change the next census in 2020 to include the word black. She says the words pardo and preto are euphemisms.

WERNECK: To define ourselves as black is to say, we are black and proud, just like you, just like happens in the United States.

GARCIA-NAVARRO: Lourdes Garcia-Navarro, NPR News, Rio de Janeiro.

Copyright © 2015 NPR. All rights reserved. Visit our website terms of use and permissions pages at www.npr.org for further information.

NPR transcripts are created on a rush deadline by Verb8tm, Inc., an NPR contractor, and produced using a proprietary transcription process developed with NPR. This text may not be in its final form and may be updated or revised in the future. Accuracy and availability may vary. The authoritative record of NPR’s programming is the audio record.